2013年3月21日 星期四

變更信用卡上英文姓名

由於信用卡上的英文姓名拼音跟護照上的拼法不同,
數年前買機票時就出了問題,為了避免日後再有類似狀況,乾脆直接改成與護照相同算了。
雖然不喜歡護照上採用的古老拼法,但要變更英文本名難度太高,要有正式機關單位的文件才行,只好妥協(´・ω・`)

經爬文後,常用的格式有「名 名 姓」、「名-名 姓」、「姓, 名 名」與「姓, 名-名」。
簡單說就是姓氏擺哪與名字中間要不要加一槓,姓氏擺前面的話就得加上逗點,
有鑑於國外某些服務無法輸入 hyphen 符號 "-",並且姓氏習慣擺在最後方,
所以我屬意採用「名 名 姓」的格式,在變更時也都會向客服人員強調姓氏放後面且中間不要有任何符號。

花旗是最早完成變更與寄來新卡的一家,
原本卡上姓名記載為「姓, 名 名」 ,變更後竟成為「名-名, 姓」
這寫法不但姓氏變成了"名-名",而且符號還全上了(╯≧▽≦)╯彡┴───┴
當初客服人員在複誦時還特別唸了「名空格名空格姓」,登記時應該沒問題才對,
不知道在哪個階段被擅自改成了四不像~(= =)~
收到卡後立刻再反映換卡,今天同時收到花旗與國泰世華的新卡,雙卡上的表記方式都符合我的要求了。
但花旗在刷卡之後的簽單上持卡人姓名變成了「名/名 姓」,經詢問之後,花旗內部並無特別將姓名拆成兩欄,資料直接以「名 名 姓」格式送出,而到了收單行那邊就被判定第一個字為姓氏,然後變成那樣( ´,_ゝ`)(收單行是中國信託)

國泰世華尚未產生過簽單,不知道有沒有相同問題。
聯邦銀行則是連卡片都還沒來(=△=. )

目前只針對這三家做更名動作,
效率上花旗跟國泰世華差不多,都是一通電話搞定,花旗完全免費,國泰世華沒有提到費用。
聯邦在電話上改完名後還得將舊卡剪了寄回去或是傳真填資料才能換卡,效率跟費用上都當場遜掉。

ダイエット記録 Part.2 Day26

夕飯久々に三顧茅蘆にしたけど、いつの間にか値段が上がってた(´・ω・`)

体重:54.8㎏
体脂肪率:16.6%